ESL Heavy Editing/Rewriting

For works translated into English.
I’ll help your writing flow naturally and smoothly in English, without losing your voice or intent.

What It Is
Tailored for non-native English writers, this service focuses on grammar, syntax, style, and overall readability while maintaining your unique voice. It's for those who want their manuscript to flow naturally for an English-speaking audience.

What You Get
Grammar, syntax, and punctuation fixes to ensure your manuscript is clear and easy to read.
Rewriting or restructuring where necessary, to ensure sentences sound natural in English while preserving your intent.
Focused work on sentence-level clarity and tone to ensure your voice shines through.

Pricing
Fiction: £6 per page.
Non-Fiction: £8 per page.

*Based on A4, 12pt, double-spaced pages

Turnaround
6-12 weeks depending on genre, word count, and complexity of translation.

How It Works
Once your slot is confirmed and the contract is signed, you’ll send your manuscript over by the agreed start date. I’ll then get to work. When I’m done, you'll receive a revised version with naturally flowing language, perfectly polished and ready to shine in its new language.

Best For
Authors who have had their book translated and now need it edited to sound natural and fluent in English.
Writers who want to ensure their manuscript reads smoothly and professionally in English.
Self-publishing authors who need a polished, ready-to-go manuscript that resonates with a wider English-speaking audience.

Why ESL Editing is Priced Higher
Editing content written by ESL (English as a Second Language) authors requires a deeper level of engagement than standard proofreading or editing.

It’s not just about fixing grammar or spelling, and often requires closer attention to structure, clarity, and meaning. In these cases, editing often becomes partial rewriting. This means rephrasing awkward or unclear sentences, identifying cultural or linguistic nuances, and sometimes reworking entire sections to ensure the writing flows naturally and communicates effectively.

The level of rewriting needed can also depend on the type of content. Fiction often allows for more
creative freedom, while non-fiction tends to be more structured and detail-driven, especially when the
content includes technical terms or is aimed at a specific audience.

As a result, ESL editing is priced at a higher rate to reflect the additional time, effort and professional
insight necessary to deliver clear, polished, and effective communication. My goal is always to make your work shine - in clear, confident English.

When contacting me, please include a 1000 word excerpt of your manuscript. Thank you.

Need your translated manuscript to shine in perfect English? Let’s chat.

Contact Me